| [ ホテルに宿泊している友人に電話をつないでもらう。 ] |
●(電話に出る) はい、ABCホテルでございます。 |
●Hello, ABC hotel, how may I help you? |
| ●もしもし、そちらに宿泊されているゲストの方と連絡を取りたいのですが、お願いできますでしょうか。 |
●Hello? I'd like to contact a guest staying at your hotel. Would you please help me? |
●承知しました。そちら様のお名前と呼び出すお客様のお名前をお教え下さい。 |
●Certainly. Could you tell me your name and the name of the guest you'd like to contact ? |
●ジョン・スミス氏をお願いします。私の名前は鈴木花子です。 |
●I'd like to talk to Mr. John Smith. My name is Hanako Suzuki. |
●では、お呼びしてみますので少々お待ち下さい。 |
●OK. Please hold the line. |
●もしもしスミス様でございますか。鈴木花子さまという方からお電話が入っております。おつなぎして宜しいでしょうか。 |
●Hello, Mr.Smith? You have a phone call from Hanako, calling from Tokyo. Will you accept this call? |
| ●(スミス氏)はい、お願いします。 |
●Yes, please. Thank you very much. |
●お待たせしました。残念ながら外出中の様です。戻られましたら電話があった事をお伝えしましょうか? |
●Hello? I called him, but he was out, unfortunately. Shall I tell him that you tried to get in touch with you, when he comes back? |
| ●お願いします。私の名前は鈴木花子です。日本から電話しています。念のため電話番号をお伝えします。電話番号は81-3-xxx-xxxxです。 |
●Yes, please. My name is Hanako Suzuki, calling from Japan. Please give him my phone number, just in case. The number is 81-3-1111-1111. |
| ●承知しました。確かにお伝えいたいます。 |
●Sure, I will send this message to Mr. Smith. |
●助かります。よろしくお願い致します。では。 |
●You can wear Yukata for Pajamas or robes. |