english sam;ples:旅行英語と日常英会話で便利な英語の文例集。
Home | 英語サンプルMenu | 旅の情報ツール | 利用方法 | About Us |

旅行英語・日常英会話の文例集

- ホテル予約の英文Eメール -

●予約金(前払い金)支払い完了を伝える

下記例文を参考に、サンプル文章をアレンジしてご使用下さい。
・例文下のサンプル文章をマウスでドラックし、「コピー&ペースト」機能でメールに貼りつけてご使用下さい。
・# #で囲まれた日本語個所に、ご希望の内容に合わせた英語を記入して下さい。記入後、# #内は削除します。


メニュー:英語サンプル
ホテル予約Eメール:トップ
ホテル予約Eメール:利用方法
ホテル予約Eメール:手引き
 
旅行英語・日常英会話の文例集 旅行英語・日常英会話の文例集
旅行英語・日常英会話の文例集

件名:予約金支払いを完了致しました。

スミス様

予約確認のご連絡を頂き、有難うございます。
ご依頼通り、予約金xxドルの支払いを郵便為替送金(照会No.xxxx))にて完了致しましたので、ご確認ください。

予約内容は下記の通りです。

チェックイン日:200X年9月15日
チェックアウト日:200X年9月17日
宿泊日数:2泊
部屋のタイプ:ダブルルーム
部屋の数:2部屋
宿泊人数:大人2名 子供2名

氏名:東京太郎(男性)
予約番号:12-345
電話番号:81-3-1234-5678
ファックス番号:81-3-2345-6789
Eメールアドレス:xxxxx@xxx
住所:東京都千代田区千代田1-2-3 日本国

宜しくお願い申し上げます。

Subject: Notification of deposit received

Dear Mr.Smith,

Thank you very much for the confirmation of my room reservation.
As you requested, payment of the reservation deposit of $xx.xx was made by postal money order(Ref Noxxxx).
Please confirm the payment.

Details of my reservations:

Date of Check In:Sep.15,200X
Date of Check Out:Sep.17,200X
Stay the Night:2 nights
Type of Room:Double room
Number of Room: 2 rooms
Number of people:2 Adults, 2 Children

Name:Tarou Tokyo(Mr.)
Reservation Number::12-345
Tel:81-3-1234-5678
Fax:81-3-2345-6789
Email :xxxxx@xxx
Address:1-2-3 Chiyoda-ku Chiyoda Tokyo Japan

Thank you very much.

 
 

件名:Notification of deposit received

内容:

Dear, #担当者名。敬称を付ける#,

Thank you very much for the confirmation of my room reservation.
As you requested, payment of the reservation deposit of #予約金の額。例$30.00と記入#
was made by #支払い方法と照会番号を記入。下記の「記入アドバイス」参照のこと。#.
Please confirm the payment.

Details of my reservations:

Date of Check In:#チェックイン日 例:200X年9月15日=Sep.15,200Xと記入#
Date of Check Out:#チェックアウト日#
Stay the Night:#宿泊日数 例:1日=1 night, 2日=2 nightsと記入#
Type of Room:#部屋のタイプ Single room , Double room , Twin room等#
Number of Room:#部屋の数 例:2部屋は2 roomsと記入:#
Number of people:#宿泊人数。例:2 Adults(大人2名、2 Children(子供2名)と分けて明記#

Name:#氏名。カッコをして性別(敬称)も明記 例:男性=(Mr.)#
Reservation Number::#予約番号。予約時にホテルより連絡を受けた場合。無い場合はこの項目を削除#
Tel:#電話番号#
Fax:#ファックス番号。無い場合はこの項目を削除#
Email :#Eメールアドレス#
Address:#住所#

Thank you very much.

 
 

(記入アドバイス)

担当者の敬称:
男性:Mr. 女性:Ms.(既婚者・未婚者に使えます)Mrs.(既婚女性)Mis.(未婚女性)
担当名が不明の場合:To whom it may concern,(Dear は取る)

支払い方法の記入:
郵便為替送金=postal money order
銀行からの電信送金=electronic transfer from xxxx bank (xxxxは銀行名)
※いずれの送金方法でも照会No.をカッコして明記する。例: 照会No12345 = (Ref No. 12345)

電話/Fax番号:
日本の国番号は"81"です。市外局番は頭につく"0"を省略してください。例:81-3-1234-5678

部屋の種類:
シングルルーム:Single room
ダブルルーム:Double room
ツインルーム:Twin oom

その他部屋の種類(必要に応じて追加して下さい):
シャワー付き:with shower シャワーなし:without shower
風呂付き:with bath 風呂なし:without bath
例)シャワー付きシングルルーム= Single room with shower
禁煙部屋= Non-smoking room

追加項目(必要に応じて追加して下さい):
朝食付き= Breakfast: Included 朝食なし=Breakfast: Not included


 
旅行英語・日常英会話の文例集



格安航空券の「空丸」


JTBの海外現地発着オプショナルツアー
 
eigo-samples:旅行英語と日常英会話で便利な英語サンプル集

国際電話カード専門ショッッピングモール