english sam;ples:旅行英語と日常英会話で便利な英語の文例集。
Home | 英語サンプルMenu | 旅の情報ツール | 利用方法 | About Us |

旅行英語・日常英会話の文例集

- ホテル予約の英語Eメール -

●予約受付けとクレジットカード情報の依頼

下記例文を参考に、サンプル文章をアレンジしてご使用下さい。
・例文下のサンプル文章をマウスでドラックし、「コピー&ペースト」機能でメールに貼りつけてご使用下さい。
・# #で囲まれた日本語個所に、ご希望の内容に合わせた英語を記入して下さい。記入後、# #内は削除します。


メニュー:英語サンプル
ホテル予約Eメール:トップ
ホテル予約Eメール:利用方法
ホテル予約Eメール:手引き
 
旅行英語・日常英会話の文例集 旅行英語・日常英会話の文例集
旅行英語・日常英会話の文例集

件名:宿泊のご予約有難うございました。

アンダーソン様

8月20日付に、宿泊のご予約を頂き、誠に有難うございます。
以下の内容で予約をお取り致しましたので、ご確認下さい。

チェックイン日:200X年9月15日
チェックアウト日:200X年9月17日
宿泊日数:2泊
部屋のタイプ:ダブルルーム
部屋の数:2部屋
宿泊人数:大人2名 子供2名

氏名:ジョン・アンダーソン様
電話番号:1-2-3456-7890
ファックス番号:1-2-4567-8901
Eメールアドレス:xxxxx@xxx
住所:カナダ バンクーバー X通り 123

予約番号:12-234
予約番号は予約照会や今後のお問合せの際にご連絡ください。

お客様が滞在予定の期間は満室状態にあり、予約を確保する為に滞在一日分のクレジットカード保証をお願い致しております。
クレジットカード情報を記入するフォームをEメールにて送付致しますので、必要事項を記入し、ファックスもしくは郵便で返送下さい。

東京ホテル
ファックス番号:81-3-1234-5678
住所:〒123-4567 東京都千代田区千代田1-2-3

このクレジットカード情報はあくまで予約確保に必要となり、宿泊日にお見えにならなかった場合や事前の予告無しにキャンセルされた際のみに使用されます。
宿泊代金のお支払いは、チェックインをして実際にご利用にされた後に、現金またはクレジットカードでお願い致しております。

クレジットカード情報が届き次第、予約完了をご連絡致します。
当ホテルのご利用をお待ち致しております。

Subject: Confirmation of accommodation details

Dear Mr.Anderson,

Thank you very much for your reservation request dated Aug.20.Your reservation is confirmed as:

Date of Check In:Sep.15,200X
Date of Check Out:Sep.17,200X
Stay the Night:2 nights
Type of Room:Double room
Number of Room: 2 rooms
Number of people:2 Adults, 2 Children

Name:Mr.John Anderson
Tel:1-2-3456-7890
Fax:1-2-4567-8901
Email :xxxxx@xxx
Address:123 X Street Vancouver Canada

Your Reservation Number::12-345
Please state your reservation number when you make an inquiry.

Our hotel usually has close to 100% occupancy rate during the period of your booking, to ensure and hold a room for you a credit card is required.
We are sending to you a separate email with a form for you to complete with your credit card details. Fax or send it by mail to us as soon as possible.

Hotel Tokyo
Fax : 81-3-1234-5678
Address: 1-2-3 Chiyoda,Chiyoda-ku Tokyo 123-4567 Japan

Your credit card will not be used at this time for final reservation payment,
it is only used for administration purposes. A small charge will be issued to the card if you do provide ample time for cancellation of your reservation.
Final payment of your reservation is to be made directly to the hotel upon checking in either in cash or use of a credit card.

As soon as we receive your credit card information, we will notify you to verify your credit card details and finalize your reservation

Thank you for your cooperation. We are looking forward to seeing you.

 
 

件名:Confirmation of accommodation details

内容:

Dear #お客様名。敬称を付ける#,

Thank you very much for your reservation request dated #予約が入った日付。例:8月20日=Aug.20と記入#.
Your reservation is confirmed as:

Date of Check In:#チェックイン日 例:200X年9月15日=Sep.15,200Xと記入#
Date of Check Out:#チェックアウト日#
Stay the Night:#宿泊日数 例:1日=1 night, 2日=2 nightsと記入#
Type of Room:#部屋のタイプ Single room , Double room , Twin room等#
Number of Room:#部屋の数 例:2部屋は2 roomsと記入:#
Number of people:#宿泊人数。例:2 Adults(大人2名、2 Children(子供2名)と分けて明記#

Name:#お客様名.。敬称を付ける#
Tel:#電話番号#
Fax:#ファックス番号。無い場合はこの項目を削除#
Email :#Eメールアドレス#
Address:#住所#

Your Reservation Number::#予約番号。予約管理に使用している場合は記入。無い場合はこの項目と下の青い一行を削除#
Please state your reservation number when you make an inquiry.

Our hotel usually has close to 100% occupancy rate during the period
of your booking, to ensure and hold a room for you a credit card is required.
We are sending to you a separate email with a form for you to complete
with your credit card details. Fax or send it by mail to us as soon as
possible.

Name:#kクレジットカード情報の送付宛先。ホテル名または旅館名#
Fax: #ファックス番号#
Address:#住所#

Your credit card will not be used at this time for final reservation payment,
it is only used for administration purposes. A small charge will be issued
to the card if you do provide ample time for cancellation of your reservation.
Final payment of your reservation is to be made directly to the hotel
upon checking in either in cash or use of a credit card.

As soon as we receive your credit card information, we will notify you to
verify your credit card details and finalize your reservation

Thank you for your cooperation. We are looking forward to seeing you.

 
 

(記入アドバイス)

お客様の敬称:
男性:Mr. 女性:Ms.(既婚者・未婚者に使えます)Mrs.(既婚女性)Mis.(未婚女性)

Fax番号:
日本の国番号は"81"です。市外局番は頭につく"0"を省略してください。例:81-3-1234-5678

部屋の種類:
(ホテル)
シングルルーム:Single room
ダブルルーム:Double room
ツインルーム:Twin room
(旅館)
二人部屋:Room for 2 people
四人部屋:Room for 4 people

その他部屋の種類(必要に応じて追加して下さい):
シャワー付き:with shower シャワーなし:without shower
風呂付き:with bath 風呂なし:without bath
例)シャワー付きシングルルーム= Single room with shower
和室=Japanese-style room 洋室 = Western-style room
禁煙部屋= Non-smoking room

追加項目(必要に応じて追加して下さい):
朝食付き= Breakfast: Included 朝食なし=Breakfast: Not included
夕食付き= Dinner: Included 夕食なし=Dinner: Not included

 
旅行英語・日常英会話の文例集


セカイトニホン:世界と日本をつなぐソーシャル&ビジネス情報交流コミュニティ
世界と日本をつなぐソーシャル&ビジネス情報交流コミュニティ


ホテル専門マーケティング
外国人宿泊客受入れコンサルティング
 
eigo-samples:旅行英語と日常英会話で便利な英語サンプル集
digi-joho::訪日の外国人に東京・日本の情報を発信しています。
digi-joho 外国人向け東京・日本情報サイト