eigo-sample Logo

ホテル予約応対の英文Eメール | 宿泊施設側

ダブルブッキングされた予約の一方のキャンセルを受入れる

民宿、旅館など小規模な宿泊施設で利用されることを想定したサンプルです。

下記例文を参考に、サンプル文章をアレンジしてご使用下さい。 例文下のサンプル文章をマウスでドラックし、「コピー&ペースト」機能で、メールに貼りつけてご使用下さい。 # #で囲まれた日本語個所に、ご希望の内容に合わせた英語を記入して下さい。記入後、# #内は削除します。 

件名:ダブルブッキング訂正の件

アンダーソン様

9月5日付けのEメールお問合せを頂き、誠に有難うございました。
確認したところ、ご連絡頂いた通り同じ内容の予約を2つお取りになっておりました。ご要望通り一方の予約を削除しました。
下記の詳細内容をご確認下さい。

(ご予約削除)
氏名:ジョン・アンダーソン様
予約番号:12-345
電話番号:1-2-3456-7890
Eメールアドレス:xxxxx@xxx

チェックイン日:20XX年9月15日
チェックアウト日:20XX年9月17日
宿泊日数:2泊
部屋のタイプ:ダブルルーム
部屋の数:2部屋
宿泊人数:大人2名 子供2名

もう一方のご予約(予約番号:12-456)が正規のものとして確保されております。

宜しくお願い致します。

Subject: Double booking issue resolved

Dear Mr.Anderson,

Thank you very much for your e-mail dated Sep.5. We checked our reservation schedule and found that you made the same reservation twice. We eliminated one booking in accordance with your request. Please confirm the details as follows.

(Elimination of reservation)
Name: Mr.John Anderson
Reservation Number: 12-345
Tel:1-2-3456-7890
Email: xxxxx@xxx

Date of Check-In: Sep.15, 20XX
Date of Check-Out: Sep.17, 20XX
Stay the Night: 2 nights
Type of Room: Double room
Number of Rooms: 2 rooms
Number of people: 2 Adults, 2 Children

We confirmed the other reservation (reservation No12-456). to be correct.

Thank you.


件名:Double booking issue resolved

内容:

Dear #お客様名。敬称を付ける#,

Thank you very much for your e-mail dated #Eメール連絡が入った日付。例:8月20日=Sep.5と記入#.
We checked our reservation schedule and found that you made the same reservation twice. We eliminated one booking in accordance with your request. Please confirm the details as follows.

(Elimination of reservation)
Name: #お客様名.。敬称を付ける#
Your Reservation Number::#予約番号。予約管理に使用している場合は記入。無い場合はこの項目を削除#
Tel: #電話番号#
Email :#Eメールアドレス#

Date of Check-In: #チェックイン日 例:20XX年9月15日=Sep.15, 20XXと記入#
Date of Check-Out: #チェックアウト日#
Stay the Night: #宿泊日数 例:1日=1 night, 2日=2 nightsと記入#
Type of Room: #部屋のタイプ Single room , Double room , Twin room等#
Number of Rooms: #部屋の数 例:2部屋は2 roomsと記入:#
Number of people: #宿泊人数。例:2 Adults(大人2名、2 Children(子供2名)と分けて明記#

We confirmed the other reservation ( reservation No.#確保されている方の予約番号。番号が無い場合、"(reservation No.)"は削除# ) to be correct.

Thank you.


(記入アドバイス)

お客様の敬称:
男性:Mr. 女性:Ms.(既婚者・未婚者に使えます)Mrs.(既婚女性)Mis.(未婚女性)

部屋の種類:
(ホテル)
シングルルーム:Single room
ダブルルーム:Double room
ツインルーム:Twin room
(旅館)
二人部屋:Room for 2 people
四人部屋:Room for 4 people

その他部屋の種類(必要に応じて追加して下さい):
シャワー付き:with shower シャワーなし:without shower
風呂付き:with bath 風呂なし:without bath
例)シャワー付きシングルルーム= Single room with shower
和室=Japanese-style room 洋室 = Western-style room
禁煙部屋= Non-smoking room

追加項目(必要に応じて追加して下さい):
朝食付き= Breakfast: Included 朝食なし=Breakfast: Not included
夕食付き= Dinner: Included 夕食なし=Dinner: Not included

Top